মঙ্গলবার, ১৩ মে, ২০১৪

তিনটি অনুবাদ কবিতা

অভিশাপ
==============================

পথিক,পাশ কাটিয়ে যাও যদি অবহেলা করে
বজ্র আর শিলা যেন তোমার মাথায় ভেঙ্গে পড়ে।
অতিথি,তোমার মন যদি না ভরে এ পশরায়
বজ্র আর শিলা যেন ভেঙ্গে পড়ে আমার মাথায় ।
 
রুশ কবি রসুল হামজাটফ ।(অনুবাদ-আবুল হোসেন)

উপদেশ
==============================

এক বৃদ্ধ বাজ এক তরুণ বাজকে ডেকে বলে-
যাও বাছা,যাও উরে মহাশূন্যে,সানন্দে সোনার
ডানা মেলে। নিজের শিরার গনগনে আগুন জ্বলে
ওঠাই যৌবন।যাও যুদ্ধে, বিবাদে ঝরাও মধু
জীবনের চাক ভেঙে । যে আনন্দ ক্ষিপ্র ছোঁ-মারার,
সে মৃত পায়রার রক্তমাংসের জন্যে নয় শুধু ।

(অনুবাদ-আবুল হোসেন)


কতটুকু সোনা
========================

পাশের বাড়ীর সোনারু মশায়
কষ্টি পাথরে ঘষে বলে দেয়
এক মুহূর্তে অতি সহজেই
কোনটি সোনা, কোনটি তামার।

আমার লেখার হে সমঝদার
পাঠক, আপনি আছেন বলেই
জেনেছি আমার কাব্যের গহনায়
কতটুকু সোনা , খাদ-ই বা কোথায় ।

রুশ কবি রসুল হামজাটফ ।(অনুবাদ-আবুল হোসেন)
==================================


সংগ্রহে : আমিন পরবাসী ভায়া শ্রদ্ধেয় ছাইরাছ হেলাল। 

0 মন্তব্য:

Facebook Comments by প্রহেলিকা

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Design by প্রহেলিকা